Слушая оживленный голос подруги, Сара раза два кивнула, дала несколько односложных ответов, потом положила трубку.
— Компьютер починили, — объявила она. Ее голос звучал измученно, и Алекс знал почему. Она не была создана для двойной игры и не могла обманывать друзей. Но, с другой стороны, разве нормально то, что в нее стреляли?
Тадеус тоже был дома, и он проговорил с Сарой значительно дольше, чем Конни. Но с Джилл и Гектором им не повезло. У них никто не отвечал.
— Все эти люди вызывают подозрение?
— Никто не вызывает подозрения, — в отчаянии сказала Сара. — Мы еще даже не нашли ничего противозаконного.
Уэллер бросил взгляд на Алекса, и тот пожал в ответ плечами.
— Этим-то я здесь и занимаюсь. Я аудитор.
— Так вот почему в вас стреляли?
— Похоже.
Уэллер кивнул:
— А кто еще, кроме этих четверых, мог это сделать?
Алекс посмотрел на Сару, Сара — на Алекса.
— Это мог сделать любой.
— Сейчас мы отправимся обратно на место преступления, и вы объясните мне все подробнее, — решил Уэллер.
Сара чувствовала себя так, словно пыталась отыскать дорогу в тумане. Сержант Уэллер отказывался уходить. Устроившись в ее любимом кресле и приканчивая уже третью чашку кофе, он продолжал изводить их вопросами. А Алекс терпеливо на них отвечал.
Сидя напротив него на кушетке, Сара не могла оторвать взгляд от вмятины на стене, оставленной пулей. Потом посмотрела на Алекса. Как он мог быть таким спокойным, таким уверенным в себе, если всего несколько часов назад был на волосок от гибели?
Почему она не настояла, чтобы он уехал? Почему она не может сделать этого сейчас?
Уэллер поставил пустую чашку на стол и встал:
— Ну что ж, я думаю, теперь вам необходимо отдохнуть.
Сара удивленно заморгала, думая, что сержант шутит. Пол в доме до сих пор был усыпан осколками, на ковре остались следы грязных ботинок, в гостиной царил беспорядок.
Она только что испытала шок, ужас и не знала, как предотвратить этот ужас в дальнейшем. А он предлагает ей отдохнуть!
— Может, вам повезет больше? — сказала она, обращаясь к Уэллеру.
— Простите? — не понял тот.
— Отправьте его домой, — сказала Сара, указывая на Алекса.
Уэллер поднял бровь:
— Именно это я и хотел сделать.
— Нет, — настаивала Сара, — я имею в виду Колорадо.
— Но я думал, он здесь, чтобы разобраться с вашими документами. Вы хотите, чтобы он уехал?
— Да, пожалуйста.
— Может быть, ему нужна охрана?
— Нет, я хочу, чтобы он уехал.
— Он что, создает вам проблемы, мисс Делани? — поинтересовался сержант.
— О нет, — быстро ответила Сара, — просто я не хочу, чтобы он пострадал.
Уэллер слегка пожал плечами:
— И такое может случиться. Но, по-моему, он сможет защитить себя. Кстати, — он повернулся к Алексу, — вы хотели мне что-то рассказать.
Алекс тоже поднялся. Теперь он был ближе к Саре, и она почувствовала волну энергии, исходящую от него. Она боялась этого, боялась ради его же блага. Чем больше она привыкнет к нему, тем труднее им будет расстаться.
— Я расскажу вам вкратце. Сара устала, да и мне нужно отдохнуть пару часов перед тем, как идти на работу, — Алекс бросил на Сару взгляд, — нравится ей это или нет.
— Буду рад получить дополнительную информацию, — сказал Уэллер.
— Моя сестра работает психологом в особом отделе криминальной полиции. Около года назад она и агент по имени Джейсон Митчелл участвовали в одном деле, и ей грозила опасность. Я приютил сестру у себя, но преступники все же нашли ее.
— А ты? — воскликнула Сара.
— Скажем так, я лишь немного помог.
— Это было дело Эсперанцо? — спросил Уэллер. Глаза его блестели. — Да, Митчелл действительно похоронил этого парня.
Алекс кивнул. Сержант с нескрываемым удовольствием покачал головой:
— То дело закончилось просто блестяще. Передайте это Митчеллу при встрече, он работал великолепно.
— С удовольствием, — согласился Алекс.
— Он ее муж, да? — сказала Сара.
Мужчины повернулись к ней.
— Да. — Алекс замер в изумлении.
Сара ухмыльнулась:
— Жду не дождусь встречи с ним.
— Это значит, вы разрешаете мистеру Торну остаться? — спросил Уэллер.
Сара посмотрела на Алекса и увидела в его глазах решимость.
— Да, — сказала она, чувствуя себя все хуже и хуже, — совершенно верно.
— Отлично, — сержант кивнул, поворачиваясь к двери, — это избавляет меня от необходимости разыскивать его, когда он нам понадобится.
Алекс отправился проводить Уэллера, а Сара собрала посуду и отнесла на кухню, хотя с трудом могла сконцентрироваться на мытье чашек.
— Как ты узнал? — спросила она, услышав шаги Алекса.
— Узнал что? — Алекс появился в дверном проеме.
— Где я буду, — ответила она не поворачиваясь, желая, чтобы он подошел к ней ближе, чтобы помог исчезнуть всем проблемам. — Ты появился там практически следом за мной.
— Я почувствовал это, — мрачно сказал Алекс, — ты ведь чувствуешь. Ты ужасно напугала меня, Сара.
— Неужели ты не понимаешь, — Сара резко повернулась к нему, — Конни не знала! И Тадеус, и Эллис тоже.
— Ты всегда думаешь об одном и том же. О своих друзьях.
Сара примиряюще улыбнулась и поправила волосы. Алекс подошел к ней и ласково провел пальцами по ее голове.
— У тебя пена в волосах, — сказал он. — Почему у тебя нет посудомоечной машины?
— Потому что я люблю ощущение теплой мыльной воды на руках, — мягко сказала она.
Глаза Алекса расширились. В этих простых словах Сары звучало обещание, и это возбуждало больше, чем простое приглашение. Это был призыв, особую волнующую окраску которому придавало все то, что они пережили вместе за этот день.